Интервью азербайджанскому сайту Kulis.az

Публикую русский оригинал моего интервью азербайджанскому сайту Kulis.az опубликованный 18.08.2011 на азербайджанском по ссылке 
Карен Анташян, писатель.
Какие литературные процессы происходят в Армении?
Самый важный процесс, который я могу выявить в данном этапе – это создание фундамента новой коммуникационной системы “циркуляции” литературного материала, это в основном создание и подкрепление литературного рынка. Основная проблема на пост-советском пранстранстве – это воссозданеи того механизма обращения, который поддерживал продвеижения произведения от рукописи писателя до библиотеки читателя. Основной ожидаемый эффект – это десакрализация писателя от некой божей избранности до профессинализма, которым как минимум человек должен суметь заробатывать себе на жизнь.
Существует ли проблема «отцов и сыновей» в современной армянской литературе?
Проблема отцов и сыновей, как вечный вопрос естественно присутствует и всегда будет присутствовать в литературе, но особенно важен аспект по которому выявляется основной конфликт нового поколения писателей с предыдущим и как не странно – этот конфликт не является конфликтом глобально-ультрасовременного с консервативным, наоборот, молодое поколение писателей стремится найти новую концепцию идентификации национальной литературы и их взор направлен на глубокое прошлое и выявление культурных корней. То есть сопротивляясь темам и стилям старшего поколения писателей – молодеж стремится найти свое, в то же время пытаясь создать новый облик национальной литературы. Это процесс самоочищения и самоидентификации культуры – путем переосмысления литературного языка.
Насколько далеко отошла армянская литература от соцреализма?
Соцреализм как любой синтетический “изм” не имел шансы на выживание. Та армянская литература, которая пережила советскую эпоху и по сей день считается актуальной, интересной и вписана в культурную наследию – в лучшем случаи является контекстным “перехитрением” системных требований соцреализма. А сейчас, даже простой вездесущий социальный мотив в литературе у нас считается признаком второсортности.
В Азербайджане русскоязычная литература занимает большое место в книжных полках, а как обстоит положение в Армении?
У нас это тоже так. На то свои причины – русские очень быстро переводят все самое интересное что производится в мире литературном а у нас, как и на всем постсоветском пространстве, знание русского языка значительно высок по сравнению с другими языками. Но должен заметить, что в последние годы очень много мировой литературы переводится и на армянский. Самим ярким примером является перевод и шикарное издание Улиса Джойса на армянский в этом году. Этот памятник наследия мировой культуры издавшийся Самвелом Мкртчяном в этом году – стал настоящим символом возрождения традиций армянских переводчиков.
В Азербайджане поэтические традиции сильны, но в последнее время происходит бум на романы. А что больше всего читают в Армении?
В Армении больше всего читают малую прозу – рассказы и эссе. Хотя я поэт, но по моему глубокому убеждению, именно роман является основной несущей силой литературного процесса и имеет тот же эффект, что и производство для экономики. Пока не будут романы ставшие темой публичного волнения и интереса, здоровый литературны процесс немыслим. У нас пишутся отличные романы, но в основном до широкой публики они не доходят, поскольку популяризация романа на очень плохом уровне и одного интернета тут не хватает.
Кого больше всего читают в Армении? Назовите имена литературных лидеров…
Во первых Армянская литература не только литература создаваемая на территории Армении. У нас очень большая диаспора от Аргентины до Австралии и в каждом регионе есть свои фавориты. В последние годы в Армении больше всего в обороте имена следующих современных писателей – Ованес Григорян, Гурген Ханджян, Левон Хечоян, Виолет Григорян, Марине Петросян, Тигран Паскевичян, Акоп Мовсес, Нерсес Атабекян, Вардан Акопян. Из молодого поколения – Рачя Сарибекян, Карен Анташян, Арам Пачян, Саргис Овсепян, Ашот Габриелян, Анна Давтян, Амбарцум Амбарцумян, Асмик Симонян, Арут Кбеян.
С каким тиражом издаются книги армянских авторов?
Современная литература в основном с 500 до 3000 экземпляров. Редко, но бывают и переиздания.
Какие темы предпочитают читатели?
Это вопрос скорее всего из области литературного маркетинга, если писать по рейтингу читаемых тем, то получится не произведениеискусства а его производство. Хотя почти весь мировой литературны рынок сейчас затоплен литературой такого типа и это довело до некоего типа кризиса сути литературы, но это тоже нормально и без этого сейчас не как. Мы не давно провели опрос на сайтелитературного клуба “Граниш” и самыми интересными для наших читателей оказались философские, психологические и мемуарные тексты.
Как обстоят дела в продаже книг?
Плохо. Книжный рынок в Армении, это только-только развивающийся рынок. Тенденции положительные но трудно предсказать будущее.
Интересуется ли армянская молодежь литературой?
Интересный факт – в Армении становится модним читать литературу и быть интелектуальным.
Какие литературные издания, в том числе виртуальные, существуют сегодня в Армении?
Литературные журналы Граниш, Гарун, Инкнагир, Нарцис, Багин, Цолкер, газеты – Лит Газета, Гретерт, Егици Луйс итд.

Какие литературные организации функционируют сегодня в Армении?

Союз писателей Армении, литературный клуб Граниш и Инкнагир, множество других клубов, кружков, не формальных групп, блогов, сайтов, которые собрали вокруг некой литературной идеи некое количество людей.

С какими азербайджанскими писателями имели возможность, встретится в последние годы армянские писатели?

Я не знаю ни одного такого случая, хотя не исключено, что такого рода отдельные встречи были.

Существует ли господдержка к литературе?

Есть агентство при министерство культуры, которое поддерживает издание книг. Но мне кажется издание современной литературы должно производится исключительно частыми издательствами и исключительно с позиционированием на продажу.
Есть агентство при министерство культуры, которое поддерживает издание книг. Но мне кажется издание современной литературы должно производится исключительно частыми издательствами и исключительно с позиционированием на продажу.
ЮНЕСКО объявила Ереван 2012 году книжной столицей мира. Как Вы думаете примет ли Габриель Гарсиа Маркес приглашение армянских писателей?
Это было бы чудесно, но мне не хочется гадать. В конце-концов иметь лишь повод гордится визитом “патриарха” мировой литературы в Армению – слишком незначительный результат. Я был бы рад таким визитом, если оно повлияло хотя бы на сотню молодых людей влюбится в литературу и начать чтение своего первого незаданного в школе романа.
Share Button

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *