Ջարմուշի չքնաղագույն «Պատերսոն» կինոպոեմում հնչող բանաստեղծությունների հեղինակը Ռոն Փադջեթն է։ Մի քանիսը թարգմանեցի ձեզ համար։ —Դդումիկ Իմ փոքրիկ դդումիկ,երբեմն Ինձ դուր է գալիս մտածելուրիշ աղջիկների մասին,բայց ճիշտն ասած,եթե երբևէ լքես ինձսիրտս կպոկվի…
Category: Թարգմանություն
Ոսկրաշուն / I’m Thinking of Ending Things
Նեթֆլիքսի նոր խզարումի` I’m Thinking of Ending Things-ի առաջին տեսարանում երկար ու կայֆոտ դիալոգի մեջ հնչում է նաև այս բանաստեղծությունը, որի հեղինակն իբր հերոսուհին է։ Իրականում տեքստի հեղինակը կանադացի բանաստեղծուհի Eva H.D.-ն…
Oxxxymiron / Քաղաքը՝ ոտնակոխ
Դոնն է, Վոլգան թե՝ եսիմ. խուրջինը՝ ուսներիս,Կրծքներումս հա մի ցավ, լոմած մի քարանձավ․Քանի մղոն դեռ սենց – կարճ թռիչքով սկսվեց,Երկար, լոկշոտ ժամեր, թափքում բան ու մաներ,Կպցնելու ենք անխտիր, տեղաշորներս դյուրակիր է,Աշուղներս երկու…
Մաքսիմ Մատկեվսկի
— Մաքսիմ Մատկեվսկի *** այսպիսով ի սկզբանե խավարն էր ու օվկիանոսն էր պղտորաջուր և ջրիմուռներ այլազան մենք լողում էինք այնտեղ խժռում զմիմեանս ստորացնում ես ասենք շոշափուկներ ունեի դու թունավոր…
Դայանա Տեր-Հովհաննիսյան. Հորըդ Արև
* Հերդ մեռավ, իռլանդացիք կասեն, թարսի պես հեղեղին կորցրիր հովանոցդ: Հորդ արևը քեզ լույս դառնա, կասեն հայերը: Հերդ մեռավ, կասեն ուելսեցիք, մի ոտնաչափ էլ սկեցիր հողում: Իր լույսի ժառանգը լինես, կասեն հայերը:…



